Characters remaining: 500/500
Translation

cơm đen

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "cơm đen" peut avoir plusieurs significations, mais dans le contexte courant et familier, il fait référence à l'opium, une substance narcotique. Voici une explication détaillée pour aider à comprendre ce mot :

Définition
  • Cơm đen : Littéralement, cela signifie "riz noir". Cependant, dans un registre vulgaire, cela désigne l'opium.
Instructions d'utilisation
  1. Contexte : Utilisez "cơm đen" dans des discussions informelles ou lorsque vous parlez des drogues, surtout dans un contexte où le langage familier est approprié.
  2. Attention : Évitez d'utiliser ce terme dans des contextes formels ou professionnels, car il peut être perçu comme inapproprié ou offensant.
Exemples d'utilisation
  • Phrase simple : "Người ta thường nói về cơm đen như một thứ gây nghiện." (Les gens parlent souvent de l'opium comme une substance addictive.)
  • Contexte avancé : Dans un débat sur la toxicomanie, vous pourriez dire : "Cần các biện pháp để ngăn chặn việc sử dụng cơm đen trong xã hội." (Il est nécessaire de prendre des mesures pour empêcher l'utilisation de l'opium dans la société.)
Variantes du mot
  • Cơm : Cela se traduit par "riz" et est souvent utilisé dans divers contextes pour désigner des plats à base de riz.
  • Đen : Signifie "noir", qui peut être utilisé dans d'autres contextes, comme pour décrire des objets ou des couleurs.
Différents sens

Au-delà de son usage vulgaire, "cơm đen" peut être interprété littéralement comme "riz noir", qui fait référence à un type de riz nutritif et souvent utilisé dans des plats traditionnels vietnamiens, mais ce n'est pas le sens que l'on cherche ici.

Synonymes
  • Ma túy : Un terme général pour désigner les drogues, y compris l'opium.
  • Cần sa : Un autre terme pour désigner l'opium dans certains contextes.
Conclusion

Le mot "cơm đen" est un exemple de la richesse de la langue vietnamienne, où un terme peut avoir des significations à la fois littérales et figuratives.

  1. (vulg.) opium

Comments and discussion on the word "cơm đen"